لا توجد نتائج مطابقة لـ صِنَاعَاتٌ فِلَاحِيَّةٌ

سؤال وجواب
أضف الترجمة
إرسال

أمثلة
  • • Économique : le développement économique, la planification régionale, l'encouragement des investissements, le commerce, l'industrie, le tourisme et l'agriculture;
    • على المستوى الاقتصادي: التنمية الاقتصادية والتخطيط الجهوي وتشجيع الاستثمارات والتجارة والصناعة والسياحة والفلاحة؛
  • Le plus grand risque est que les petits agriculteurs pauvres des pays en développement ne puissent pas tirer parti de la dépendance à l'égard du modèle de production agro-industrielle, laquelle entraînera des violations du droit à l'alimentation.
    فالخطر الأكبر هو أن الاعتماد على نموذج إنتاج صناعي - زراعي لن يفيد الفلاحين الفقراء وسيخلق انتهاكات للحق في الغذاء.
  • L'UTICA et l'UTAP, les deux principaux organismes représentant le secteur privé en Tunisie, étaient pleinement associées à la définition de la stratégie d'exportation.
    ويشترك الاتحاد التونسي للصناعة والتجارة والصناعات التقليدية والاتحاد التونسي للفلاحة والصيد البحري، وهما الهيئتان الرئيسيتان اللتان تمثلان القطاع الخاص في تونس، اشتراكاً كاملاً في تحديد عناصر الاستراتيجية التصديرية.
  • Les neuf grands groupes de la société civile identifiés dans Action 21 sont les suivants : les femmes, les enfants et les jeunes, les populations autochtones, les organisations non gouvernementales, les collectivités locales, les travailleurs et les syndicats, le commerce et l'industrie, la communauté scientifique et technique et les agriculteurs.
    (6) مجموعات المجتمع المدني التسع المحددة في جدول أعمال القرن 21 هي: النساء، والشباب والأطفال، والسكان الأصليون، والمنظمات غير الحكومية، والسلطات المحلية، والعمال والنقابات، والأعمال التجارية والصناعة، والأوساط العلمية والتكنولوجية، والفلاحون.
  • Dans ce contexte, nous avons créé le Fonds de solidarité national en 1993, la Banque de solidarité tunisienne en 1997 et le Fonds national de l'emploi en 1997, notre objectif étant de diversifier les mécanismes de promotion de la solidarité et de l'appui mutuel entre tous les citoyens, d'améliorer les conditions de vie des pauvres et des démunis, d'accroître les possibilités d'assistance et d'appui aux petits fabricants, artisans et exploitants agricoles pour qu'ils puissent améliorer leur situation professionnelle et d'ouvrir de plus larges perspectives aux diplômés d'universités pour qu'ils travaillent à leur compte, créent des projets et offrent des emplois.
    فأنشأنا سنة 1993 ”صندوق التضامن الوطني“، وسنة 1997 ”البنك التونسي للتضامن“، وسنة 1991 ”الصندوق الوطني للتشغيل“، وذلك قصد تنويع الآليات الكفيلة بتعزيز التآلف والتضامن بين سائر المواطنين والمواطنات، وتخفيف وطأة العيش على الفقراء منهم والمحتاجين، وتوفير أكثر ما يمكن من فرص المساعدة والمساندة أمام صغار الصناعيين والحرفيين والفلاحين لتحسين أوضاعهم المهنية، وفتح المزيد من الأفاق أمام حاملي الشهادات العليا لممارسة العمل الحر وإحداث المشاريع وإيجاد مواطن الشغل.
  • Le système judiciaire compte trois niveaux : le plus élevé, c'est le comité judiciaire du Conseil privé, qui constitue également le tribunal d'appel de dernière instance pour les territoires des Caraïbes orientales, y compris Sainte-Lucie. Le deuxième niveau est représenté par la Cour suprême des Caraïbes orientales composée du tribunal d'appel et du tribunal de grande instance, qui sont dirigés par le Président de la Cour suprême assisté par les juges assesseurs, dont trois constituent un tribunal d'appel. Les affaires civiles et pénales les plus importantes sont examinées par le tribunal de grande instance.
    فنكبت صناعة الموز بالأحوال الجوية غير المواتية مثل الجفاف الذي استمر فترة طويلة والعواصف الاستوائية والمنازعات بين جمعية زراع الموز في سانت لوسيا والأعمال الصناعية التي قام بها الفلاحون للمطالبة بسبب زيادة الأسعار، وحل مجلس جمعية سانت لوسيا لزراع الموز وأدى هذا إلى تدهور كبير في إنتاج الموز.
  • Il a expliqué les fonctions de la Bourse tunisienne des exportations, centre de réunions et d'échanges entre entrepreneurs tunisiens et entrepreneurs étrangers, regroupant tous les acteurs du secteur de l'exportation, dont le Centre tunisien de la promotion des exportations (CEPEX), l'Union tunisienne de l'industrie, du commerce et de l'artisanat (UTICA), l'Union tunisienne de l'agriculture et de la pêche (UTAP) et le Club des exportateurs tunisiens (CET).
    وأوضح مهمة دار المصدِّر التونسية وهي عبارة عن مركز يسمح بعقد اجتماعات والقيام بتبادلات بين تجار تونسيين وتجار أجانب والجمع بين كافة الأطراف المساهمة في التصدير، بما يشمل مركز النهوض بالصادرات، والاتحاد التونسي للصناعة والتجارة والصناعات التقليدية، والاتحاد التونسي للفلاحة والصيد البحري، ونادي المصدرين.